Décryptage de Lévitique 2:3
וְהַנּוֹתֶרֶת מִן־הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵּׁי יְהוָה
et le reste de l’offrande sera pour Aaron et pour ses fils.ca qui est sain des saints des sacrifices d'Adonaï faits par feu.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַנּוֹתֶרֶת | יתר | abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller | et l'étant restée | verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal participe passif féminin singulier avec article précédé du Vav inversif. Au Nifal, signifie : Être laissé (loué) pour rester; Être laissé(quitté);Être supérieur au reste; Rester |
| מִן־הַמִּנְחָה | מנחה | présent , offrande , don | du présent de l'offrande du don | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). Issu du verbe inusité (מנח: distribuer) |
| לְאַהֲרֹן | אהרן | Aaron | à Aaron | nom propre introduit par la préposition inséparable ( ל). Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| וּלְבָנָיו | בן | fils | et pour ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif. |
| קֹדֶשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | (une) sainteté (un) (ce qui est) saint (un) sanctuaire | nom masculin singulier |
| קָדָשִׁים | קדש קדשׁ | être pur, être saint | saintetés (ce qui sont) saints | nom masculin pluriel |
| מֵאִשֵּׁי | אש אשׁ | feu | des sacrifices (consumé par le feu )de des offrandes (consumée par le feu) de | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מן). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

