Décryptage de Lévitique 2:10
וְהַנּוֹתֶרֶת מִן־הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵּׁי יְהוָה
Et le reste de l’offrande sera pour Aaron et pour ses fils : sainteté des saintetés des sacrifices d'Adonaï faits par feu.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַנּוֹתֶרֶת | יתר | abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller | et l'étant restée | verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal participe passif féminin singulier avec article précédé du Vav inversif. Au Nifal, signifie : Être laissé (loué) pour rester; Être laissé(quitté);Être supérieur au reste; Rester |
| מִן־הַמִּנְחָה | מנחה | présent , offrande , don | du présent de l'offrande du don | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). Issu du verbe inusité (מנח: distribuer) |
| לְאַהֲרֹן | אהרן | Aaron | à Aaron | nom propre introduit par la préposition inséparable ( ל). Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| וּלְבָנָיו | בן | fils | et pour ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif. |
| קֹדֶשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | (une) sainteté (un) (ce qui est) saint (un) sanctuaire | nom masculin singulier |
| קָדָשִׁים | קדש קדשׁ | être pur, être saint | saintetés (ce qui sont) saints | nom masculin pluriel |
| מֵאִשֵּׁי | אש אשׁ | feu | des sacrifices (consumé par le feu )de des offrandes (consumée par le feu) de | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מן). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

