Décryptage de Genèse 11:14
וְשֶׁלַח חַי שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־עֵבֶר
Et Chêlakh vécut trente ans, et engendra Èvêr.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשֶׁלַח | שלח שׁלח | Shêlakh | et Shêlakh | nom propre précédé du Vav conjonctif Ce nom est issu du verbe (שלח שׁלח: envoyer , étendre)et signifie : envoyé |
| חַי | חיי | vivre | Selon le contexte : 1)vivant 2)(il) vécut | 1)adjectif masculin singulier 2)verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier Apparenté à חיה |
| שְׁלֹשִׁים | שלש שׁלשׁ | trois | trente | nom de nombre cardinal masculin pluriel |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| וַיּוֹלֶד | ילד | enfanter | Selon le contexte: et (il) engendra et (il) avait engendré | verbe type "Pé vav" conjugué Hifil inaccompli 3ème masculin singulier du Vav inversif. Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire engendrer |
| אֶת־עֵבֶר | עבר | Èvêr, Eber | Èvêr ( Eber) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Ce nom est issu du verbe (עבר:passer , traverser, aller au travers) |

