Décryptage de Lévitique 6:15
וְהַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ תַּחְתָּיו מִבָּנָיו יַעֲשֶׂה אֹתָהּ חָק־עוֹלָם לַיהוָה כָּלִיל תָּקְטָר
Et le prêtre d’entre ses fils qui sera oint à sa place, fera cela ; c'est une ordonnance de toujours: elle sera fumée tout entier pour Adonaï.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | et le prêtre et le sacrificateur | nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif |
| הַמָּשִׁיחַ | משח משׁח | enduire, graisser, oindre, répandre par-dessus | l'oint | adjectif masculin singulier avec article |
| תַּחְתָּיו | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour | à sa place sous lui | préposition et adverbe suivi du suffixe verbal masculin singulier |
| מִבָּנָיו | בן | fils | de ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ). |
| יַעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | (il) fera | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |
| אֹתָהּ | אתה | elle | elle | pronom personnel COD 3ème féminin singulier |
| חָק־עוֹלָם | חקק | tailler, graver, ordonner, décréter | un) décret de toujours (une) ordonnance de toujours | nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (עולם: toujours, à jamais ) Signifie : Ce qui est écrit, gravé; décret. Tâche. Terme , limite. Usage, droit, ordonnance. |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כָּלִיל | כליל | tout entier | tout entier | adjectif ou substantif masculin singulier |
| תָּקְטָר | קטר | donner un parfum, être parfumé; enfumer | (elle) sera encensée (elle) sera faite fumée | verbe conjugué au Hofal inaccompli 3ème féminin singulier. Au Hofal, signifie : être encensé ; être fait fumé |

