Décryptage de Lévitique 10:2
וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְהוָה וַתֹּאכַל אוֹתָם וַיָּמֻתוּ לִפְנֵי יְהוָה
et un feu sortit de devant la face d'Adonaï, et les consuma, et ils moururent devant Adonaï.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתֵּצֵא | יצא | sortir | et (elle) sortit et (elle) sortait | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| אֵשׁ | אש אשׁ | feu, éclat | (un) feu | nom féminin singulier. Peut être quelquefois masculin |
| מִלִּפְנֵי | פנים | faces | de devant la face de(ou : de devant ) | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)et par la préposition d'origine (מִ) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וַתֹּאכַל | אכל | manger | Selon le contexte: 1) et (elle) a mangé et (elle) mangea 2)et tu as mangé | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אוֹתָם | אותם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| וַיָּמֻתוּ | מות | mourir , périr | et (ils; elles) moururent et (ils; elles) sont morts et (ils; elles) périrent et (ils; elles) ont péri | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

