Décryptage de Lévitique 11:37

וְכִי יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עַל־כָּל־זֶרַע זֵרוּעַ אֲשֶׁר יִזָּרֵעַ טָהוֹר הוּא
Et qu’il tombe de leur cadavre sur toute semence , semence qui sera semée; elle sera pure

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְכִיכיcar , parce que , que1)et parce que

2)et que
conjonction de coordination précédé du Vav conjonctif.
יִפֹּלנפלtomber(il) tomberaverbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
מִנִּבְלָתָםנבלflétrir, se faner, s'assécher, perdre la force, s'épuiserde leur cadavrenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,introduit par la préposition d'origine (מ).
עַל־כָּל־זֶרַעזרעrépandre , semer sur toute semencenom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) et à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
זֵרוּעַזרעrépandre , semer ce qui est seménom masculin singulier
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
יִזָּרֵעַזרעrépandre , semer (il) sera seméverbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier.(forme pausale)
טָהוֹרטהרêtre pur, devenir purpuradjectif masculin singulier
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×