Décryptage de Genèse 12:6
וַיַּעֲבֹר אַבְרָם בָּאָרֶץ עַד מְקוֹם שְׁכֶם עַד אֵלוֹן מוֹרֶה וְהַכְּנַעֲנִי אָז בָּאָרֶץ
Et Avram passa au travers du pays, jusqu'au lieu de Shekhêm, jusqu'à la plaine de de Morêh, et le Kenaani était alors dans le pays.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲבֹר | עבר | passer , traverser, aller au travers | et (il) passa et (il) traversa et (il) a passé et (il) a traversé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אַבְרָם | אברם | Avram,Abram | Avram (Abram) | nom propre |
| בָּאָרֶץ | ארץ | terre , pays | 1)dans la terre 2)dans le pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. (Forme pausale). |
| עַד | עד | 1)jusqu'(à ce que) , jusque; 2)proie, butin | Selon le contexte: 1)jusqu'à 2)(une) proie (littéralement: passé par) | 1)préposition Langue Hébreue et Araméenne 2)nom masculin singulier.(nom d'origine araméenne ou issu du verbe (עדה: attaquer d'une manière hostile, voire passer par)) |
| מְקוֹם | קום | se lever | le lieu de l'endroit de | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit |
| שְׁכֶם | שכם שׁכם | Shekhêm ( Sichem); épaule, dos | Selon le contexte: 1)Shekhêm ( Sichem) 2)(une) épaule | 1)nom propre. 2)nom masculin singulier |
| עַד | עד | 1)jusqu'(à ce que) , jusque; 2)proie, butin | Selon le contexte: 1)jusqu'à 2)(une) proie (littéralement: passé par) | 1)préposition Langue Hébreue et Araméenne 2)nom masculin singulier.(nom d'origine araméenne ou issu du verbe (עדה: attaquer d'une manière hostile, voire passer par)) |
| אֵלוֹן | אלון | plaine | Selon le contexte: 1)(une)plaine 2)Elon | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| מוֹרֶה | ירה | jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger | Selon le contexte: 1)Morêh 2)indiquant montrant enseignant | 1)nom propre. 2)verbe type "Pé vav-Ayin resh-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier Au Hifil, signifie : indiquer, montrer; également enseigner ou instruire; tirer (comme au Paal) |
| וְהַכְּנַעֲנִי | כנעני | Kenaani, cananéen | et le Kenaani (cananéen) | nom de peuple masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| אָז | אז | alors | alors | adverbe |
| בָּאָרֶץ | ארץ | terre , pays | 1)dans la terre 2)dans le pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. (Forme pausale). |

