Décryptage de Lévitique 13:59
זֹאת תּוֹרַת נֶגַע־צָרַעַת בֶּגֶד הַצֶּמֶר אוֹ הַפִּשְׁתִּים אוֹ הַשְּׁתִי אוֹ הָעֵרֶב אוֹ כָּל־כְּלִי־עוֹר לְטַהֲרוֹ אוֹ לְטַמְּאוֹ
ceci est la loi de la plaie de la lèpre dans un vêtement de laine ou de lin, ou dans la chaîne ou dans la trame, ou dans quelque objet de peau, pour le purifier ou le déclarer impur.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| זֹאת | זאת | celle-ci | celle-ci | pronom démonstratif féminin singulier |
| תּוֹרַת | ירה | jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger | la torah de l'enseignement de l'instruction de la loi de | nom féminin singulier à l'état construit. Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, monter; également enseigner ou instruire |
| נֶגַע־צָרַעַת | נגע | toucher , approcher ,atteindre, effleurer | 1)(une) plaie de lèpre 2)(une) marque de lèpre | nom masculin singulier relié par maqqef au nom féminin singulier (צרעת: lèpre) |
| בֶּגֶד | בגד | vêtement , couverture | (un) vêtement | nom masculin singulier. |
| הַצֶּמֶר | צמר | laine | la laine | nom masculin singulier avec article |
| אוֹ | או | ou, si, (exceptions: et, comment) | ou | conjonction |
| הַפִּשְׁתִּים | פשתה פשׁתה | lin, chanvre, mèche de lin ou de coton | les mèches de lin | nom féminin pluriel avec article Nota: pluriel irrégulier |
| אוֹ | או | ou, si, (exceptions: et, comment) | ou | conjonction |
| הַשְּׁתִי | שתה שׁתה | fixer une chaîne | la chaîne | nom masculin singulier avec article Nota : verbe non usité |
| אוֹ | או | ou, si, (exceptions: et, comment) | ou | conjonction |
| הָעֵרֶב | ערב | tisser | la trame | nom masculin singulier avec article |
| אוֹ | או | ou, si, (exceptions: et, comment) | ou | conjonction |
| כָּל־כְּלִי־עוֹר | עור עוֺר | peau | tout effet de peau | nom masculin singulier relié par maqqefs au nom masculin singulier (כלי: vase, meuble, effets) et à l'adverbe (כל: tout) . |
| לְטַהֲרוֹ | טהר | être pur, devenir pur | (littéralement: pour son action de le purifier) | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אוֹ | או | ou, si, (exceptions: et, comment) | ou | conjonction |
| לְטַמְּאוֹ | טמא | être impur, être immonde | (littéralement: pour l'action de le déclarer impur) | verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel infinitif construit suivi du suffixe personne 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל). Au Piel, signifie :souiller, profaner, déshonorer, déclarer impur |

