Décryptage de Lévitique 14:47

וְהַשֹּׁכֵב בַּבַּיִת יְכַבֵּס אֶת־בְּגָדָיו וְהָאֹכֵל בַּבַּיִת יְכַבֵּס אֶת־בְּגָדָיו
et celui qui couche dans la maison lavera ses vêtements ; et celui qui mange dans la maison lavera ses vêtements.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַשֹּׁכֵבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos et le couchantverbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
בַּבַּיִתביתmaisondans la maisonnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
יְכַבֵּסכבסpiétiner, laver en foulant (avec les pieds)(il) laveraverbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier.


au Piel, signifie : laver (dans le sens de laver en foulant aux pieds)
אֶת־בְּגָדָיובגדvêtement , couverture ses vêtementsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְהָאֹכֵלאכלmangeret le mangeantverbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
בַּבַּיִתביתmaisondans la maisonnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
יְכַבֵּסכבסpiétiner, laver en foulant (avec les pieds)(il) laveraverbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier.


au Piel, signifie : laver (dans le sens de laver en foulant aux pieds)
אֶת־בְּגָדָיובגדvêtement , couverture ses vêtementsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×