Décryptage de Lévitique 16:30

כִּי־בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְהוָה תִּטְהָרוּ
car, en ce jour-là, il obtiendra le pardon sur vous, afin de vous purifier de toutes vos fautes; vous serez purs devant Adonaï

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־בַיּוֹםיוםjourcar au jourNom masculin singulier introduit parla préposition (ב)avec article assimilé, et relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que)
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
יְכַפֵּרכפרcouvrir , enduire (il) fera l'expiation

(littéralement: (il) obtiendra le pardon)

(il) pardonnera
verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier.

Au Piel, signifie: pardonner, obtenir le pardon, expier, libérer quelqu'un d'une charge
עֲלֵיכֶםעלsursur vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
לְטַהֵרטהרêtre pur, devenir purpour purifierverbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel infinitif introduit par la préposition inséparable (ל).
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
מִכֹּלכל כולtoutSelon le contexte:

1)(issu) de tout

2)plus que tout
1)adverbe introduit de la préposition d'origine (מִ)

2)adverbe introduit de la préposition comparative (מִ)
חַטֹּאתֵיכֶםחטאpécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillirvos péchés

vos fautes
nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
תִּטְהָרוּטהרêtre pur, devenir purvous serez pursverbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×