Décryptage de Lévitique 19:36

מֹאזְנֵי צֶדֶק אַבְנֵי־צֶדֶק אֵיפַת צֶדֶק וְהִין צֶדֶק יִהְיֶה לָכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר־הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם
balances de justice,pierres de justice, l’épha de justice et le hin de justice sera à vous. Moi, je suis Adonaï, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מֹאזְנֵיאזןéquilibrer, ajuster, peser, examiner, réfléchir(des) balances denom masculin pluriel (forme duelle) à l'état construit
צֶדֶקצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste justicenom masculin singulier.
אַבְנֵי־צֶדֶקאבןpierre , caillou (des) pierres de justicenom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier (צדק: justice).
אֵיפַתאיפהéfah(un) éfah denom féminin singulier à l'état construit.

L'éfah correspond à environ 24 litres. C'est une mesure de grain.
צֶדֶקצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste justicenom masculin singulier.
וְהִיןהיןhinet (un) hin nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Nota: unité de mesure équivalent à 46 centilitres
צֶדֶקצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste justicenom masculin singulier.
יִהְיֶההיהêtre(il) sera



verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיכֶםאלוהdieu, divinité votre Dieu

votre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
אֲשֶׁר־הוֹצֵאתִייצאsortirque j'ai fait sortir verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
מֵאֶרֶץארץterre , paysde (un) pays

nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מֵ)
מִצְרָיִםמצריםMitsraïm, EgypteEgypte ( ou égyptiens) Peut être :

1) nom propre (forme pausale)

2)nom masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×