Décryptage de Lévitique 20:8

וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־חֻקֹּתַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָה מְקַדִּשְׁכֶם
Et vous garderez mes ordonnances, et vous les ferez. Moi, je suis Adonaï qui vous sanctifie.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּשְׁמַרְתֶּםשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserverSelon le contexte:

1)et vous garderez

2)et vous avez gardé

1)verbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

2)verbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

אֶת־חֻקֹּתַיחקקtailler, graver, ordonner, décréter mes lois

mes ordonnances

mes pratiques

mes coutumes

mes usages
nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Spécialement: ce qui est établi ou défini
וַעֲשִׂיתֶםעשה עשׂהfaireet vous ferezverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֹתָםאתםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
מְקַדִּשְׁכֶםקדש קדשׁêtre pur, être saint vous sanctifiantverbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel


Au piel : sanctifier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×