Décryptage de Lévitique 20:8
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־חֻקֹּתַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָה מְקַדִּשְׁכֶם
Et vous garderez mes ordonnances, et vous les ferez. Moi, je suis Adonaï qui vous sanctifie.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּשְׁמַרְתֶּם | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | Selon le contexte: 1)et vous garderez 2)et vous avez gardé | 1)verbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־חֻקֹּתַי | חקק | tailler, graver, ordonner, décréter | mes lois mes ordonnances mes pratiques mes coutumes mes usages | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Spécialement: ce qui est établi ou défini |
| וַעֲשִׂיתֶם | עשה עשׂה | faire | et vous ferez | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| אֹתָם | אתם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| מְקַדִּשְׁכֶם | קדש קדשׁ | être pur, être saint | vous sanctifiant | verbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel Au piel : sanctifier |

