Décryptage de Lévitique 25:24

וּבְכֹל אֶרֶץ אֲחֻזַּתְכֶם גְּאֻלָּה תִּתְּנוּ לָאָרֶץ
En toute terre de votre propriété, vous donnerez rachat à la terre.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבְכֹלכלtoutet en tout

et par tout

et parmi tout

adverbe introduit par la préposition inséparable (ב) précédé du Vav conjonctif.
אֶרֶץארצ ארץterre , pays 1)(une)terre

(un) pays

2)(la) terre (de)

(le) pays (de)
nom féminin singulier.

On notera que ce mot, quand il est utilisé seul, retrouve ses racines primitives: c'est un mot dit "ségolé" ( voir les deux grappes de raisins sous le mot)
אֲחֻזַּתְכֶםאחזsaisir, empoigner, tenir, prendre votre propriété

votre possession

nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
גְּאֻלָּהגאלracheter, affranchir, délivrer (un) rachat

(un) droit de rachat
nom féminin singulier
תִּתְּנוּנתן donnervous donnerez verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.
לָאָרֶץארץterre , pays pour le paysnom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×