Décryptage de Lévitique 26:4

וְנָתַתִּי גִשְׁמֵיכֶם בְּעִתָּם וְנָתְנָה הָאָרֶץ יְבוּלָהּ וְעֵץ הַשָּׂדֶה יִתֵּן פִּרְיוֹ
alors je vous donnerai vos pluies en leur temps, et la terre donnera son produit, et l’arbre des champs donnera son fruit.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנָתַתִּינתן donneret je donneraiverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif
גִשְׁמֵיכֶםגשם גשׁםpleuvoir (avec violence) vos pluiesnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
בְּעִתָּםעתtemps, époque en leur temps

en leur époque
nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ב).
וְנָתְנָהנתן donner et (elle) donneraverbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédée du Vav inversif.
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
יְבוּלָהּיבלcouler (abondamment et avec une certaine force)son produitnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.

Produit dû aux nombreuses averses
וְעֵץעץ עצarbre boisSelon le contexte:

1)et (un) arbre

2)et (un) bois

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
הַשָּׂדֶהשדה שׂדהchamp, terre, campagnele champnom masculin singulier avec article
יִתֵּןנתן donnerSelon le contexte:

1)(il) donnera

2)que (il) donne
1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier

2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal jussif masculin singulier
פִּרְיוֹפרהporter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond son fruitnom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×