Décryptage de Lévitique 26:4
וְנָתַתִּי גִשְׁמֵיכֶם בְּעִתָּם וְנָתְנָה הָאָרֶץ יְבוּלָהּ וְעֵץ הַשָּׂדֶה יִתֵּן פִּרְיוֹ
alors je vous donnerai vos pluies en leur temps, et la terre donnera son produit, et l’arbre des champs donnera son fruit.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנָתַתִּי | נתן | donner | et je donnerai | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif |
| גִשְׁמֵיכֶם | גשם גשׁם | pleuvoir (avec violence) | vos pluies | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| בְּעִתָּם | עת | temps, époque | en leur temps en leur époque | nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְנָתְנָה | נתן | donner | et (elle) donnera | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédée du Vav inversif. |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article .(Forme pausale). Nota: rarement, peut être masculin |
| יְבוּלָהּ | יבל | couler (abondamment et avec une certaine force) | son produit | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. Produit dû aux nombreuses averses |
| וְעֵץ | עץ עצ | arbre bois | Selon le contexte: 1)et (un) arbre 2)et (un) bois | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הַשָּׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | le champ | nom masculin singulier avec article |
| יִתֵּן | נתן | donner | Selon le contexte: 1)(il) donnera 2)que (il) donne | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier 2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| פִּרְיוֹ | פרה | porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond | son fruit | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |

