Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּעִתָּם (béitam)

Racine du mot en hébreu : עת
Racine du mot traduit : temps, époque
Traduction : en leur temps

en leur époque
Remarques : nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ב).

2 résultats (1-2)

Lévitique 26:4וְנָתַתִּי גִשְׁמֵיכֶם בְּעִתָּם וְנָתְנָה הָאָרֶץ יְבוּלָהּ וְעֵץ הַשָּׂדֶה יִתֵּן פִּרְיוֹ
alors je vous donnerai vos pluies en leur temps, et la terre donnera son produit, et l’arbre des champs donnera son fruit.
Jérémie 33:20כֹּה אָמַר יְהוָה אִם־תָּפֵרוּ אֶת־בְּרִיתִי הַיּוֹם וְאֶת־בְּרִיתִי הַלָּיְלָה וּלְבִלְתִּי הֱיוֹת יוֹמָם־וָלַיְלָה בְּעִתָּם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×