Décryptage de Lévitique 27:30

וְכָל־מַעְשַׂר הָאָרֶץ מִזֶּרַע הָאָרֶץ מִפְּרִי הָעֵץ לַיהוָה הוּא קֹדֶשׁ לַיהוָה
Et toute dîme de la terre, de la semence de la terre, du fruit de l'arbre, est à Adonaï : c’est une chose sainte à Adonaï.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְכָל־מַעְשַׂרעשר עשׂרdixet toute dîme (littéralement : et tout de dix) nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
מִזֶּרַעזרעrépandre , semer 1)de (une) semence

2)de (une) descendance
nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ).
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
מִפְּרִיפרהporter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond du fruitnom masculin singulier introduit par la préposition d'origine
הָעֵץעץ עצarbre, boisl'arbre

le bois
nom masculin singulier avec article
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
קֹדֶשׁקדש קדשׁêtre pur, être saint    (une) sainteté

(un) (ce qui est) saint

(un) sanctuaire
nom masculin singulier
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×