Décryptage de Lévitique 27:32

וְכָל־מַעְשַׂר בָּקָר וָצֹאן כֹּל אֲשֶׁר־יַעֲבֹר תַּחַת הַשָּׁבֶט הָעֲשִׂירִי יִהְיֶה־קֹּדֶשׁ לַיהוָה
et toute dîme du gros et du menu bétail, tout ce qui passera sous le sceptre, le dixième sera saint pour Adonaï

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְכָל־מַעְשַׂרעשר עשׂרdixet toute dîme (littéralement : et tout de dix) nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.
בָּקָרבקרbœuf, gros bétail (un) gros bétail

(un) bœuf
nom masculin singulier .
וָצֹאןצאןtroupeau, menu bétail et menu bétailnom masculin ou féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
אֲשֶׁר־יַעֲבֹרעברpasser , traverser, aller au travers que (il) passeraverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
תַּחַתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat Selon le contexte :

1)à la place de

sous

pour

2)Takhat

1)préposition et adverbe

2) nom propre
הַשָּׁבֶטשבט שׁבטappuyer, supporter, étayer, tuteurerle sceptre

le bâton
nom masculin singulier avec article (forme pausale)

Ainsi nommé car bâton pour marcher, pour soutenir

Nota: le sceptre était un bâton ornemental
הָעֲשִׂירִיעשר עשׂרdixle dixièmenom de nombre ordinal masculin avec article
יִהְיֶה־קֹּדֶשׁקדש קדשׁêtre pur, être saint (il) sera sainteté

(il) sera saint
nom masculin singulier relié par maqqef au verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" (היה: être) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×