Décryptage de Nombres 4:13
וְדִשְּׁנוּ אֶת־הַמִּזְבֵּחַ וּפָרְשׂוּ עָלָיו בֶּגֶד אַרְגָּמָן
Et ils dégageront les cendres de l’autel, et ils étendront sur lui un vêtement de pourpre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְדִשְּׁנוּ | דשן דשׁן | devenir gras, s'engraisser | et (ils ou elles) dégageront la cendre (de gras) | verbe conjugué au Piel accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. Au Piel: signifie dégager ou purger la cendre. A rapprocher de : cendre (de gras) d'animaux: différent des cendres de bois |
| אֶת־הַמִּזְבֵּחַ | זבח | immoler, égorger, sacrifier | l'autel | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| וּפָרְשׂוּ | פרש פרשׂ | déployer, étendre, répandre | et (ils ou elles) étendront | verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. Dans le sens de répandre ou étendre, qui vient de l'idée d'être cassé à part et arrangé |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| בֶּגֶד | בגד | vêtement , couverture | (un) vêtement | nom masculin singulier. |
| אַרְגָּמָן | ארגמן | pourpre | (du) pourpre (violet rougeâtre) | nom masculin singulier. |

