Décryptage de Nombres 6:4
כֹּל יְמֵי נִזְרוֹ מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן מֵחַרְצַנִּים וְעַד־זָג לֹא יֹאכֵל
tous les jours de sa séparation, il ne mangera rien de tout ce qui est fait du cep de vin, depuis les raisins acides et jusqu’à la peau de raisin
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כֹּל | כל | tout | 1)tout 2) toute 3)tous 4)toutes | adverbe |
| יְמֵי | יום | jour | (des) jours de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| נִזְרוֹ | נזר | se séparer de, se consacrer, s'abstenir | sa consécration sa séparation | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Nota: le signe par lequel quelqu'un est séparé du peuple dans son ensemble |
| מִכֹּל | כל כול | tout | Selon le contexte: 1)(issu) de tout 2)plus que tout | 1)adverbe introduit de la préposition d'origine (מִ) 2)adverbe introduit de la préposition comparative (מִ) |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| יֵעָשֶׂה | עשה עשׂה | faire | (il) se fera (il) sera fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier |
| מִגֶּפֶן | גפן | cep ou pied de vigne | du cep | nom masculin et féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| הַיַּיִן | יין | vin | le vin | nom masculin singulier avec article . |
| מֵחַרְצַנִּים | חרץ | affûter, aiguiser ; inciser; rendre pointu (de la langue), remuer;rendre tranchant ( d'où prendre une décision rapide, s'empresser) | des raisins acides ou non mûrs à partir des raisins acides ou non mûrs | nom masculin pluriel introduit par la préposition d'origine ( מ). |
| וְעַד־זָג | זגג | être clair, être transparent | et jusqu'à la peau (d'un raisin) | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד : jusqu'à) précédée du vav conjonctif. ainsi nommé à cause de sa transparence. |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יֹאכֵל | אכל | manger | (il) mangera | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.(forme pausale) |

