Décryptage de Nombres 7:88
וְכֹל בְּקַר זֶבַח הַשְּׁלָמִים עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה פָּרִים אֵילִם שִׁשִּׁים עַתֻּדִים שִׁשִּׁים כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שִׁשִּׁים זֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ אַחֲרֵי הִמָּשַׁח אֹתוֹ
Et tout le gros bétail du sacrifice de rémunération : vingt-quatre jeunes taureaux, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux âgés d’un an. Ceci fut la dédicace de l’autel, après qu'il soit oint.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְכֹל | כל | tout | et tout | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| בְּקַר | בקר | bœuf, gros bétail | (un) gros bétail de (un) bœuf de | nom masculin singulier à l'état construit. |
| זֶבַח | זבח | immoler, égorger, sacrifier | Selon le contexte: 1)(un) sacrifice 2)Zêvakh | 1)nom masculin singulier . 2)nom propre |
| הַשְּׁלָמִים | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | les rétributions les rémunérations les récompenses | nom masculin pluriel avec article. Issu du verbe conjugué au Piel et signifiant: récompenser, rétribuer |
| עֶשְׂרִים | עשר עשׂר | dix | vingt | nom de nombre cardinal pluriel |
| וְאַרְבָּעָה | ארבע | quatre | et quatre | nom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif |
| פָּרִים | פר | jeune taureau | (des) jeunes taureaux | nom masculin pluriel |
| אֵילִם | איל אול | enrouler | (des) béliers | nom masculin pluriel. Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. Verbe non usité. |
| שִׁשִּׁים | ששה שׁשׁה | six | soixante | nom de nombre cardinal pluriel. |
| עַתֻּדִים | עתוד | bouc | (des) boucs | nom masculin pluriel . Ne se trouve qu'au pluriel issu du verbe (עתד: être prêt, être prompt) |
| שִׁשִּׁים | ששה שׁשׁה | six | soixante | nom de nombre cardinal pluriel. |
| כְּבָשִׂים | כבש כבשׂ | agneau, mouton | (des) agneaux | nom masculin pluriel |
| בְּנֵי־שָׁנָה | שנה שׁנה | année | âgés de (une) année | nom féminin singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (בן: fils). |
| שִׁשִּׁים | ששה שׁשׁה | six | soixante | nom de nombre cardinal pluriel. |
| זֹאת | זאת | celle-ci | celle-ci | pronom démonstratif féminin singulier |
| חֲנֻכַּת | חנכ חנך | initier, instruire; inaugurer | (une) dédicace de (une) inauguration de | nom féminin singulier à l'état construit. Langue Hébreue et Araméenne |
| הַמִּזְבֵּחַ | זבח | immoler, égorger, sacrifier | l'autel | nom masculin singulier avec article |
| אַחֲרֵי | אחר | derrière , après | Selon le contexte : 1) derrière après 2)(des) derrières de (des) après de | 1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit 2) substantif pluriel à l'état construit |
| הִמָּשַׁח | משח משׁח | enduire, graisser, oindre, répandre par-dessus | être oint | verbe type " Lamed guttural" conjugué au Nifal infinitif construit. |
| אֹתוֹ | אתו | lui | lui | pronom personnel COD 3ème masculin singulier |

