Décryptage de Genèse 16:16
וְאַבְרָם בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְשֵׁשׁ שָׁנִים בְּלֶדֶת־הָגָר אֶת־יִשְׁמָעֵאל לְאַבְרָם
Et Avram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsque Agar enfanta Ishmaèl, à Avram.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאַבְרָם | אברם | Avram,Abram | et Avram | nom propre précédé du Vav |
| בֶּן־שְׁמֹנִים | שמנה שׁמנה | huit | âgé de quatre-vingt (littéralement : fils de quatre-vingt) | nom de nombre cardinal pluriel relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| וְשֵׁשׁ | ששה שׁשׁה;-;ישש ישׁשׁ | six;-;être blanchi | Selon le contexte: 1)et six 2)et (un) lin fin (byssus) | 1)nom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif 2)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| שָׁנִים | שנה שׁנה | année | (des) années | nom féminin dont le pluriel est masculin. Nom irrégulier. |
| בְּלֶדֶת־הָגָר | ילד | enfanter | lorsque Agar enfanta ( littéralement : dans l'action d'enfanter d'Agar) | verbe type "Pé vav" conjugué Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב), et relié par maqqef au nom propre |
| אֶת־יִשְׁמָעֵאל | ישמעאל ישׁמעאל | Ishmaèl, Ismael | Ishmaèl (Ismael) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Ce nom provient du verbe (שמע: entendre) et du nom (אל : Elohim). signifie littéralement : Elohim entendra (inaccompli qui veut dire : Elohim a entendu et entendra encore) |
| לְאַבְרָם | אברם | Avram,Abram | 1)vers Avram 2)pour Avram | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) |

