Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׁנִים (shanim)

Racine du mot en hébreu : שנה שׁנה
Racine du mot traduit : année
Traduction : (des) années
Remarques : nom féminin dont le pluriel est masculin.


Nom irrégulier.

116 résultats (1-30)

Genèse 5:6וַיְחִי־שֵׁת חָמֵשׁ שָׁנִים וּמְאַת שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־אֱנוֹשׁ
Et Shèt vécut cent cinq ans, et engendra Énosh.
Genèse 5:7וַיְחִי־שֵׁת אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־אֱנוֹשׁ שֶׁבַע שָׁנִים וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת
Et Shèt, après qu'il eut engendré Énosh, vécut huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 5:11וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי אֱנוֹשׁ חָמֵשׁ שָׁנִים וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹת
Et tous les jours d'Énoch furent neuf cent cinq ans; et il mourut.
Genèse 5:14וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי קֵינָן עֶשֶׂר שָׁנִים וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹת
Et tous les jours de Qenan furent neuf cent dix ans; et il mourut.
Genèse 5:15וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־יָרֶד
Et Mahalaleèl vécut soixante cinq ans, et engendra Yêrêd.
Genèse 11:13וַיְחִי אַרְפַּכְשַׁד אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־שֶׁלַח שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת
Et Arpakheshad, après qu’il eut engendré Shêlakh, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11:15וַיְחִי־שֶׁלַח אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־עֵבֶר שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת
Et Chêlakh, après qu’il eut engendré Èvêr, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11:19וַיְחִי־פֶלֶג אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־רְעוּ תֵּשַׁע שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת
Et Pêlêg, après qu’il eut engendré Reou, vécut deux cent neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11:21וַיְחִי רְעוּ אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־שְׂרוּג שֶׁבַע שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת
Et Reou, après qu’il eut engendré Seroug, vécut deux cent sept ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11:32וַיִּהְיוּ יְמֵי־תֶרַח חָמֵשׁ שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה וַיָּמָת תֶּרַח בְּחָרָן
Et les jours de Têrakh furent deux cent cinq ans, et Térakh mourut à Kharan.
Genèse 12:4וַיֵּלֶךְ אַבְרָם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו יְהוָה וַיֵּלֶךְ אִתּוֹ לוֹט וְאַבְרָם בֶּן־חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁבְעִים שָׁנָה בְּצֵאתוֹ מֵחָרָן
Et Abram s'en alla, comme Adonaï lui avait parlé; et Lot s'en alla avec lui. Et Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu'il sortit de Kharan.
Genèse 16:3וַתִּקַּח שָׂרַי אֵשֶׁת־אַבְרָם אֶת־הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחָתָהּ מִקֵּץ עֶשֶׂר שָׁנִים לְשֶׁבֶת אַבְרָם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְאַבְרָם אִישָׁהּ לוֹ לְאִשָּׁה
Et Saraï, femme d’Avram, prit Agar, l’Égyptienne, sa servante, après qu’Avram eut demeuré dix ans au pays de Canaan, et la donna à Avram, son mari, pour femme.
Genèse 16:16וְאַבְרָם בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְשֵׁשׁ שָׁנִים בְּלֶדֶת־הָגָר אֶת־יִשְׁמָעֵאל לְאַבְרָם
Et Avram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsque Agar enfanta Ishmaèl, à Avram.
Genèse 17:1וַיְהִי אַבְרָם בֶּן־תִּשְׁעִים שָׁנָה וְתֵשַׁע שָׁנִים וַיֵּרָא יְהוָה אֶל־אַבְרָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי־אֵל שַׁדַּי הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים
Et Avram était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans ; et Adonaï apparut à Avram, et lui dit : Je suis le Dieu tout-puissant ; marche devant ma face, et sois parfait
Genèse 23:1וַיִּהְיוּ חַיֵּי שָׂרָה מֵאָה שָׁנָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וְשֶׁבַע שָׁנִים שְׁנֵי חַיֵּי שָׂרָה
Et la vie de Sarah fut de cent vingt-sept ans : les années de la vie de Sarah
Genèse 25:7וְאֵלֶּה יְמֵי שְׁנֵי־חַיֵּי אַבְרָהָם אֲשֶׁר־חָי מְאַת שָׁנָה וְשִׁבְעִים שָׁנָה וְחָמֵשׁ שָׁנִים
Et ce sont ici les jours des années de la vie d’Avraham, qu’il vécut : cent soixante-quinze ans.
Genèse 25:17וְאֵלֶּה שְׁנֵי חַיֵּי יִשְׁמָעֵאל מְאַת שָׁנָה וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְשֶׁבַע שָׁנִים וַיִּגְוַע וַיָּמָת וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו
Et ce sont ici les années de la vie d’Ishmaèl : cent trente-sept ans ; et il expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
Genèse 29:18וַיֶּאֱהַב יַעֲקֹב אֶת־רָחֵל וַיֹּאמֶר אֶעֱבָדְךָ שֶׁבַע שָׁנִים בְּרָחֵל בִּתְּךָ הַקְּטַנָּה
Et Yaaqov aimait Rakhel, et il dit : Je te servirai sept ans pour Rakhel, ta plus jeune fille.
Genèse 29:20וַיַּעֲבֹד יַעֲקֹב בְּרָחֵל שֶׁבַע שָׁנִים וַיִּהְיוּ בְעֵינָיו כְּיָמִים אֲחָדִים בְּאַהֲבָתוֹ אֹתָהּ
Et Yaaqov servit pour Rakhel sept années ; et elles furent à ses yeux comme peu de jours, parce qu’il l’aimait.
Genèse 31:41זֶה־לִּי עֶשְׂרִים שָׁנָה בְּבֵיתֶךָ עֲבַדְתִּיךָ אַרְבַּע־עֶשְׂרֵה שָׁנָה בִּשְׁתֵּי בְנֹתֶיךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים בְּצֹאנֶךָ וַתַּחֲלֵף אֶת־מַשְׂכֻּרְתִּי עֲשֶׂרֶת מֹנִים
Ces vingt années j’ai été dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton menu bétail, et tu as changé dix fois mon salaire.
Genèse 41:26שֶׁבַע פָּרֹת הַטֹּבֹת שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה וְשֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים הַטֹּבֹת שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה חֲלוֹם אֶחָד הוּא
Les sept bonnes vaches, ce sont sept années ; et les sept bons épis, ce sont sept années : c’est un seul songe.
Genèse 41:27וְשֶׁבַע הַפָּרוֹת הָרַקּוֹת וְהָרָעֹת הָעֹלֹת אַחֲרֵיהֶן שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה וְשֶׁבַע הַשִׁבֳּלִים הָרֵקוֹת שְׁדֻפוֹת הַקָּדִים יִהְיוּ שֶׁבַע שְׁנֵי רָעָב
Et les sept vaches minces et mauvaises qui montent après elles, ce sont sept années ; et les sept épis minces, brûlés par le vent d’orient, ce sont sept années de famine.
Genèse 41:29הִנֵּה שֶׁבַע שָׁנִים בָּאוֹת שָׂבָע גָּדוֹל בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם
Voici, sept années de grande abondance viennent dans tout le pays d’Égypte
Genèse 41:48וַיִּקְבֹּץ אֶת־כָּל־אֹכֶל שֶׁבַע שָׁנִים אֲשֶׁר הָיוּ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיִּתֶּן־אֹכֶל בֶּעָרִים אֹכֶל שְׂדֵה־הָעִיר אֲשֶׁר סְבִיבֹתֶיהָ נָתַן בְּתוֹכָהּ
Et il rassembla toute nourriture des sept années qui furent dans le pays d’Égypte, et il donna nourriture dans les villes , la nourriture de champs de la ville qui étaient autour d’elle, il donna au milieu d'elle.
Genèse 45:6כִּי־זֶה שְׁנָתַיִם הָרָעָב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ וְעוֹד חָמֵשׁ שָׁנִים אֲשֶׁר אֵין־חָרִישׁ וְקָצִּיר
Car celui-ci, deux ans que la famine est à l'intérieur du pays, et il y a encore cinq ans, pendant lesquels il n’y aura ni labourage, ni moisson.
Genèse 45:11וְכִלְכַּלְתִּי אֹתְךָ שָׁם כִּי־עוֹד חָמֵשׁ שָׁנִים רָעָב פֶּן־תִּוָּרֵשׁ אַתָּה וּבֵיתְךָ וְכָל־אֲשֶׁר־לָךְ
et je t’y entretiendrai, car il y a encore cinq années de famine, de peur que tu ne sois saisi, toi, et ta maison, et tout ce qui est à toi.
Genèse 47:28וַיְחִי יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם שְׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה וַיְהִי יְמֵי־יַעֲקֹב שְׁנֵי חַיָּיו שֶׁבַע שָׁנִים וְאַרְבָּעִים וּמְאַת שָׁנָה
Et Yaaqov vécut dans le pays d’Égypte dix-sept ans ; et les jours de Yaaqov, les années de sa vie, furent cent quarante-sept ans.
Genèse 50:22וַיֵּשֶׁב יוֹסֵף בְּמִצְרַיִם הוּא וּבֵית אָבִיו וַיְחִי יוֹסֵף מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים
Et Yossef demeura en Égypte, lui et la maison de son père ; et Yossef vécut cent dix ans.
Genèse 50:26וַיָּמָת יוֹסֵף בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים וַיַּחַנְטוּ אֹתוֹ וַיִּישֶׂם בָּאָרוֹן בְּמִצְרָיִם
Et Yossef mourut, âgé de cent dix ans ; et ils l’embaumèrent, et il fut mis dans le cercueil en Égypte
Exode 21:2כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד וּבַשְּׁבִעִת יֵצֵא לַחָפְשִׁי חִנָּם
Parceque tu achèteras un serviteur hébreu, il servira six années, et dans la septième, il sortira libre, par grâce.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×