Décryptage de Genèse 11:15

וַיְחִי־שֶׁלַח אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־עֵבֶר שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת
Et Chêlakh, après qu’il eut engendré Èvêr, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְחִי־שֶׁלַחשלח שׁלחShêlakhet Shêlakh vécut Nom propre relié par maqqef au verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" (חיה: vivre) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif.
אַחֲרֵיאחרderrière , après Selon le contexte :

1) derrière

après



2)(des) derrières de

(des) après de

1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit

2) substantif pluriel à l'état construit
הוֹלִידוֹילדenfanter(il) engendra (littéralement : son action d'engendrer)verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond
אֶת־עֵבֶרעברÈvêr, EberÈvêr ( Eber)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Ce nom est issu du verbe (עבר:passer , traverser, aller au travers)
שָׁלֹשׁשלש שׁלשׁtroistroisnom de nombre cardinal masculin singulier
שָׁנִיםשנה שׁנהannée(des) annéesnom féminin dont le pluriel est masculin.


Nom irrégulier.
וְאַרְבַּעארבעהquatreet quatrenom de nombre cardinal masculin précédé du Vav conjonctif
מֵאוֹתמאהcentcents nom de nombre cardinal pluriel
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
וַיּוֹלֶדילדenfanter   Selon le contexte:

et (il) engendra

et (il) avait engendré

verbe type "Pé vav" conjugué Hifil inaccompli 3ème masculin singulier du Vav inversif.

Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire engendrer
בָּנִיםבןfils(des) fils

nom masculin pluriel
וּבָנוֹתבתfilleet fillesnom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×