Décryptage de Genèse 31:41

זֶה־לִּי עֶשְׂרִים שָׁנָה בְּבֵיתֶךָ עֲבַדְתִּיךָ אַרְבַּע־עֶשְׂרֵה שָׁנָה בִּשְׁתֵּי בְנֹתֶיךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים בְּצֹאנֶךָ וַתַּחֲלֵף אֶת־מַשְׂכֻּרְתִּי עֲשֶׂרֶת מֹנִים
Ces vingt années j’ai été dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton menu bétail, et tu as changé dix fois mon salaire.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
זֶה־לִּיליpour moi , à moi celui-ci à moi préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
reliée au pronom démonstratif masculin singulier(זה:ce , celui-ci).
עֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixvingtnom de nombre cardinal pluriel
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
בְּבֵיתֶךָביתmaisondans ta maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,(forme pausale), introduit par la préposition inséparable (ב)
עֲבַדְתִּיךָעבדtravailler , servir je t'ai serviverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
אַרְבַּע־עֶשְׂרֵהארבעהquatrequatorze ( littéralement : quatre de dix)nom de nombre cardinal relié par maqqef au nom de nombre cardinal (עשר עשׂר :dix).
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
בִּשְׁתֵּישתים שׁתיםdeuxen les deuxnom de nombre cardinal féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).
בְנֹתֶיךָבתfilletes fillesnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וְשֵׁשׁששה שׁשׁה;-;ישש ישׁשׁsix;-;être blanchiSelon le contexte:

1)et six

2)et (un) lin fin (byssus)
1)nom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif

2)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
שָׁנִיםשנה שׁנהannée(des) annéesnom féminin dont le pluriel est masculin.


Nom irrégulier.
בְּצֹאנֶךָצאןtroupeau, menu bétail dans ton menu bétail nom masculin ou féminin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
וַתַּחֲלֵףחלףpasser (sens : passer au travers, traverser, disparaître, se dissiper, transpercer,changer)et tu as changéverbe type "Pé guttural" conjugué au hifil inaccompli 2ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
אֶת־מַשְׂכֻּרְתִּישכר שׂכרlouer, payer, corrompre par l'argent, engager, embauchermon salairenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par à l'indicateur de complément d'objet direct.
עֲשֶׂרֶתעשר עשׂרdixdixnom de nombre cardinal masculin
מֹנִיםמניםfois, partfoisnom masculin pluriel.

Issu du verbe (מנה:compter, séparer)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×