Décryptage de Nombres 10:12
וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמַסְעֵיהֶם מִמִּדְבַּר סִינָי וַיִּשְׁכֹּן הֶעָנָן בְּמִדְבַּר פָּארָן
Et les fils d’Israël partirent pour leurs départs du désert de Sinaï, et la nuée demeura dans le désert de Paran.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּסְעוּ | נסע | arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer | et (ils) partirent | verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| בְנֵי־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | les fils d'Israël | nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit . Langue Hébreue et Araméenne Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| לְמַסְעֵיהֶם | נסע | arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer | pour leurs voyages pour leurs parcours pour leurs départs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et introduit par la préposition inséparable (ל) |
| מִמִּדְבַּר | מדבר | désert | du désert de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ). |
| סִינָי | סיני | Sinaï | Sinaï | nom propre (forme pausale). Ce nom est issu du verbe inusité ( סין: être boueux, être argileux) et signifie: bourbeux, argileux. NOTA: la région du Sinaï est plutôt montagneuse. Elle comprends trois sommets: le plus bas, au Nord-Est est le mont Khorev (Horeb : sec); le deuxième au Sud est le mont Sinaï, et le troisième au Sud-Ouest est le mont Catharine. |
| וַיִּשְׁכֹּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | et (il) demeura et (il) a demeuré et (il) résida et (il) a résidé | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| הֶעָנָן | ענן | nuée, nuage | la nuée | nom masculin singulier avec article |
| בְּמִדְבַּר | מדבר | désert | dans le désert de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose |
| פָּארָן | פארן | Paran | Paran | nom propre. Nom issu du verbe (פאר: orner, glorifier) et signifie: feuillages |

