Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּסְעוּ (vayissou)

Racine du mot en hébreu : נסע
Racine du mot traduit : arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer
Traduction : et (ils) partirent
Remarques : verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif

60 résultats (1-30)

Genèse 35:16וַיִּסְעוּ מִבֵּית אֵל וַיְהִי־עוֹד כִּבְרַת־הָאָרֶץ לָבוֹא אֶפְרָתָה וַתֵּלֶד רָחֵל וַתְּקַשׁ בְּלִדְתָּהּ
Et ils partirent de Bétel ; et il y avait encore quelque espace de pays pour arriver à Êfratah, et Rakhel enfanta, et elle eut un enfantement pénible.
Exode 12:37וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס סֻכֹּתָה כְּשֵׁשׁ־מֵאוֹת אֶלֶף רַגְלִי הַגְּבָרִים לְבַד מִטָּף
Et les fils d'Israël partirent de Raemessès pour Succot, environ six cent mille hommes de pied; hommes, à part des petits enfants ;
Exode 13:20וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר
Et ils partirent de Souccot, et ils campèrent en Etam, à l’extrémité du désert.
Exode 16:1וַיִּסְעוּ מֵאֵילִם וַיָּבֹאוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־מִדְבַּר־סִין אֲשֶׁר בֵּין־אֵילִם וּבֵין סִינָי בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי לְצֵאתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם
Et ils partirent d’Élim, toute la communauté des fils d’Israël, et vinrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.
Exode 17:1וַיִּסְעוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמִּדְבַּר־סִין לְמַסְעֵיהֶם עַל־פִּי יְהוָה וַיַּחֲנוּ בִּרְפִידִים וְאֵין מַיִם לִשְׁתֹּת הָעָם
Et toute la communauté des fils d’Israël partit du désert de Sin, pour leurs voyages, de la bouche d'Adonaï, et ils campèrent à Refidim ; et il n’y avait pas d’eau à boire pour le peuple.
Exode 19:2וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִים וַיָּבֹאוּ מִדְבַּר סִינַי וַיַּחֲנוּ בַּמִּדְבָּר וַיִּחַן־שָׁם יִשְׂרָאֵל נֶגֶד הָהָר
ils partirent de Refidim, et vinrent au désert de Sinaï, et campèrent dans le désert ; et Israël campa là devant la montagne.
Nombres 10:12וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמַסְעֵיהֶם מִמִּדְבַּר סִינָי וַיִּשְׁכֹּן הֶעָנָן בְּמִדְבַּר פָּארָן
Et les fils d’Israël partirent pour leurs départs du désert de Sinaï, et la nuée demeura dans le désert de Paran.
Nombres 10:13וַיִּסְעוּ בָּרִאשֹׁנָה עַל־פִּי יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה
Et ils partirent, pour la première fois, selon l'ordre d'Adonaï par la main de Moshêh.
Nombres 10:33וַיִּסְעוּ מֵהַר יְהוָה דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים וַאֲרוֹן בְּרִית־יְהוָה נֹסֵעַ לִפְנֵיהֶם דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים לָתוּר לָהֶם מְנוּחָה
Et ils partirent de la montagne d'Adonaï, un chemin de trois jours ; et le coffre de l’alliance d'Adonaï partant devant eux; un chemin de trois jours, pour leur rechercher un lieu de repos.
Nombres 20:22וַיִּסְעוּ מִקָּדֵשׁ וַיָּבֹאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל כָּל־הָעֵדָה הֹר הָהָר
Et ils partirent de Qadesh; et les fils d’Israël, toute la communauté, vinrent à la montagne de Hor.
Nombres 21:4וַיִּסְעוּ מֵהֹר הָהָר דֶּרֶךְ יַם־סוּף לִסְבֹב אֶת־אֶרֶץ אֱדוֹם וַתִּקְצַר נֶפֶשׁ־הָעָם בַּדָּרֶךְ
Et ils partirent de la montagne de Hor, par le chemin de la mer des roseaux, pour contourner le pays d’Edom, et l'âme du peuple fut raccourcie en chemin.
Nombres 21:10וַיִּסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּחֲנוּ בְּאֹבֹת
Et les fils d’Israël partirent, et campèrent à Ovot.
Nombres 21:11וַיִּסְעוּ מֵאֹבֹת וַיַּחֲנוּ בְּעִיֵּי הָעֲבָרִים בַּמִּדְבָּר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי מוֹאָב מִמִּזְרַח הַשָּׁמֶשׁ
Et ils partirent d’Ovot, et campèrent à Yim-l'Avarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moav, du levant du soleil.
Nombres 22:1וַיִּסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּחֲנוּ בְּעַרְבוֹת מוֹאָב מֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחוֹ
Et les fils d’Israël partirent, et campèrent dans les plaines désertiques de Moav, de l’autre côté du Yardèn de Yerikho .
Nombres 33:3וַיִּסְעוּ מֵרַעְמְסֵס בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן מִמָּחֳרַת הַפֶּסַח יָצְאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּיָד רָמָה לְעֵינֵי כָּל־מִצְרָיִם
Ils partirent de Raemessès, le premier mois, le quinzième jour du premier mois : le lendemain de la Pâque, les fils d’Israël sortirent à main levée, aux yeux de toute l' Égypte
Nombres 33:5וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס וַיַּחֲנוּ בְּסֻכֹּת
Et les fils d’Israël partirent de Raemessès, et campèrent à Souccot.
Nombres 33:6וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם אֲשֶׁר בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר
Et ils partirent de Souccot, et campèrent en Etam, qui est à l’extrémité du désert.
Nombres 33:7וַיִּסְעוּ מֵאֵתָם וַיָּשָׁב עַל־פִּי הַחִירֹת אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי בַּעַל צְפוֹן וַיַּחֲנוּ לִפְנֵי מִגְדֹּל
Et ils partirent d’Étam et retournèrent à Pi-Hakhirot, qui est vis-à-vis de Baal-Tsefon, et campèrent devant Migdol.
Nombres 33:8וַיִּסְעוּ מִפְּנֵי הַחִירֹת וַיַּעַבְרוּ בְתוֹךְ־הַיָּם הַמִּדְבָּרָה וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בְּמִדְבַּר אֵתָם וַיַּחֲנוּ בְּמָרָה
Et ils partirent de devant Hakhirot, et passèrent au milieu de la mer, vers le désert, et allèrent le chemin de trois jours dans le désert d’Étam, et campèrent en Marah.
Nombres 33:9וַיִּסְעוּ מִמָּרָה וַיָּבֹאוּ אֵילִמָה וּבְאֵילִם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עֵינֹת מַיִם וְשִׁבְעִים תְּמָרִים וַיַּחֲנוּ־שָׁם
Et ils partirent de Marah, et vinrent vers Élim ; et à Élim, il y avait douze fontaines d’eau et soixante-dix palmiers, et ils campèrent là.
Nombres 33:10וַיִּסְעוּ מֵאֵילִם וַיַּחֲנוּ עַל־יַם־סוּף
Et ils partirent d’Élim, et campèrent auprès de la mer de roseaux.
Nombres 33:11וַיִּסְעוּ מִיַּם־סוּף וַיַּחֲנוּ בְּמִדְבַּר־סִין
Et ils partirent de la mer des roseaux, et campèrent dans le désert de Sin.
Nombres 33:12וַיִּסְעוּ מִמִּדְבַּר־סִין וַיַּחֲנוּ בְּדָפְקָה
Et ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dofqah.
Nombres 33:13וַיִּסְעוּ מִדָּפְקָה וַיַּחֲנוּ בְּאָלוּשׁ
Et ils partirent de Dofqah, et campèrent à Aloush
Nombres 33:14וַיִּסְעוּ מֵאָלוּשׁ וַיַּחֲנוּ בִּרְפִידִם וְלֹא־הָיָה שָׁם מַיִם לָעָם לִשְׁתּוֹת
Et ils partirent d’Aloush, et campèrent en Refidim, où il n’y avait pas d’eau à boire pour le peuple.
Nombres 33:15וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִם וַיַּחֲנוּ בְּמִדְבַּר סִינָי
Et ils partirent de Refidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.
Nombres 33:16וַיִּסְעוּ מִמִּדְבַּר סִינָי וַיַּחֲנוּ בְּקִבְרֹת הַתַּאֲוָה
Et ils partirent du désert de Sinaï, et campèrent à Qivrot-Hattaavah.
Nombres 33:17וַיִּסְעוּ מִקִּבְרֹת הַתַּאֲוָה וַיַּחֲנוּ בַּחֲצֵרֹת
Et ils partirent de Qivrot-Hattaavah, et campèrent en Khatsérot
Nombres 33:18וַיִּסְעוּ מֵחֲצֵרֹת וַיַּחֲנוּ בְּרִתְמָה
Et ils partirent de Khatsèrot, et campèrent à Ritmah.
Nombres 33:19וַיִּסְעוּ מֵרִתְמָה וַיַּחֲנוּ בְּרִמֹּן פָּרֶץ
Et ils partirent de Ritmah, et campèrent à Rimmon-Pêrêts.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×