Décryptage de Nombres 10:35
וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה קוּמָה יְהוָה וְיָפֻצוּ אֹיְבֶיךָ וְיָנֻסוּ מְשַׂנְאֶיךָ מִפָּנֶיךָ
Et il arriva lorsque le coffre partait, alors Moshêh disait : Lève-toi, Adonaï ! et tes ennemis se disperseront, et ceux qui te haïssent profondément fuiront devant toi !
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בִּנְסֹעַ | נסע | arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer | (littéralement: dans l'action de lever le camp ou de partir) | verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב) . |
| הָאָרֹן | ארה | collecter, rassembler | le coffre | nom masculin et féminin singulier avec article. Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | Moshêh (Moïse) | nom propre |
| קוּמָה | קום | se lever | lève-toi ! | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal impératif masculin singulier (avec "hé" paragogique) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וְיָפֻצוּ | פוצ פוץ | briser; (se) disperser, disséminer | et (ils) se disperseront | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| אֹיְבֶיךָ | איב | haïr, regarder comme un ennemi | tes ennemis | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier |
| וְיָנֻסוּ | נוס | fuir, s'enfuir, se réfugier, courir | et (ils) fuiront | verbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| מְשַׂנְאֶיךָ | שנא שׂנא | haïr, prendre en aversion | tes haïssant profondément | verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel à l'état construit, suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| מִפָּנֶיךָ | פנים | faces | 1)loin de toi 2)hors de ta vue 3)hors de ta présence (littéralement: de tes faces) | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ) |

