Décryptage de Nombres 10:35

וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה קוּמָה יְהוָה וְיָפֻצוּ אֹיְבֶיךָ וְיָנֻסוּ מְשַׂנְאֶיךָ מִפָּנֶיךָ
Et il arriva lorsque le coffre partait, alors Moshêh disait : Lève-toi, Adonaï ! et tes ennemis se disperseront, et ceux qui te haïssent profondément fuiront devant toi !

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בִּנְסֹעַנסעarracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer (littéralement: dans l'action de lever le camp ou de partir) verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב) .
הָאָרֹןארהcollecter, rassemblerle coffrenom masculin et féminin singulier avec article.

Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, MoïseMoshêh (Moïse)nom propre
קוּמָהקוםse lever lève-toi !verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal impératif masculin singulier (avec "hé" paragogique)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וְיָפֻצוּפוצ פוץbriser; (se) disperser, disséminer et (ils) se disperserontverbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
אֹיְבֶיךָאיבhaïr, regarder comme un ennemi tes ennemisnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier
וְיָנֻסוּנוסfuir, s'enfuir, se réfugier, courir et (ils) fuirontverbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
מְשַׂנְאֶיךָשנא שׂנאhaïr, prendre en aversion tes haïssant profondémentverbe type "Lamed alef" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel à l'état construit, suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
מִפָּנֶיךָפניםfaces1)loin de toi

2)hors de ta vue

3)hors de ta présence

(littéralement: de tes faces)
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×