Décryptage de Nombres 11:13
מֵאַיִן לִי בָּשָׂר לָתֵת לְכָל־הָעָם הַזֶּה כִּי־יִבְכּוּ עָלַי לֵאמֹר תְּנָה־לָּנוּ בָשָׂר וְנֹאכֵלָה
D’où aurais-je de la chair pour en donner à tout ce peuple ? car ils pleurent sur moi, disant : Donne-nous de la chair, et que nous mangions.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מֵאַיִן | אין | où | d'où (?) | adverbe interrogatif introduit par la préposition d'origine (מ). |
| לִי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| בָּשָׂר | בשר בשׂר | chair | (une) chair | nom masculin singulier |
| לָתֵת | נתן | donner | pour donner | verbe type "Pé-nun-Lamed nun" conjugué au Paal infinitif construit, introduit par la préposition inséparable (ל). |
| לְכָל־הָעָם | עם | peuple | pour tout le peuple | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל). |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| כִּי־יִבְכּוּ | בכה | pleurer , répandre des larmes | car (ils ou elles) pleureront | verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que). |
| עָלַי | על | sur , auprès de | sur moi auprès de moi | préposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| תְּנָה־לָּנוּ | נתן | donner | donne-nous ! | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal impératif 2ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל)suivie du suffixe personnel 1ère pluriel |
| בָשָׂר | בשר בשׂר | chair | chair | nom masculin singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְנֹאכֵלָה | אכל | manger | et que nous mangions ! et mangeons ! | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal cohortatif pluriel précédé du Vav conjonctif. (forme pausale). |

