Décryptage de Genèse 17:11
וּנְמַלְתֶּם אֵת בְּשַׂר עָרְלַתְכֶם וְהָיָה לְאוֹת בְּרִית בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם
Et vous circoncirez la chair de votre prépuce, et ce sera un signe d’alliance entre moi et vous.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּנְמַלְתֶּם | מול | couper (le prépuce), circoncire | 1)et vous vous circoncirez 2)et vous serez circoncis | verbe type "Ayin vav" conjugué au Nifal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| בְּשַׂר | בשר בשׂר | chair | (une) chair de | nom masculin singulier à l'état construit |
| עָרְלַתְכֶם | ערל | regarder comme incirconcis (ou comme impur), rejeter, | votre prépuce | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לְאוֹת | אוה | marquer, désigner | pour signe | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בְּרִית | ברית | alliance, pacte | Selon le contexte: 1)(une) alliance 2)Bérit | 1)nom féminin singulier 2)nom propre |
| בֵּינִי | בין | entre | entre moi | préposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| וּבֵינֵיכֶם | בין | entre | et entre vous | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif |

