Décryptage de Nombres 14:33
וּבְנֵיכֶם יִהְיוּ רֹעִים בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה וְנָשְׂאוּ אֶת־זְנוּתֵיכֶם עַד־תֹּם פִּגְרֵיכֶם בַּמִּדְבָּר
Et vos fils seront bergers dans le désert quarante ans, et ils porteront vos prostitutions, jusqu’à l'achèvement de vos cadavres dans le désert.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְנֵיכֶם | בן | fils | et vos fils | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| יִהְיוּ | היה | être | Selon le contexte : 1)(ils) seront 3) que (ils) soient | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin pluriel |
| רֹעִים | רעה | paître, mener paître,faire paître, conduire | Selon le contexte: 1)faisant paître 2)bergers ( ou : pasteurs) | 1)verbe type " Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel. 2)même verbe utilisé en tant que substantif |
| בַּמִּדְבָּר | מדבר | désert | dans le désert par le désert | nom masculin singulier introduit par la préposition (ב)avec article assimilé. Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose |
| אַרְבָּעִים | ארבע | quatre | quarante | nom de nombre cardinal pluriel |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| וְנָשְׂאוּ | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | et (ils ou elles) porteront | verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| אֶת־זְנוּתֵיכֶם | זנה | commettre la fornication, se prostituer | vos fornications vos prostitutions | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément direct. |
| עַד־תֹּם | תמם | être entièrement, être intègre; achever, finir | jusqu' à intégrité jusqu'à achèvement | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que) , jusque). |
| פִּגְרֵיכֶם | פגר | être épuisé, être vide de force, être faible | vos cadavres | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| בַּמִּדְבָּר | מדבר | désert | dans le désert par le désert | nom masculin singulier introduit par la préposition (ב)avec article assimilé. Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose |

