Décryptage de Nombres 15:39

וְהָיָה לָכֶם לְצִיצִת וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת־כָּל־מִצְוֺת יְהוָה וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְלֹא־תָתֻרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר־אַתֶּם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם
Et elle sera pour vous pour frange ; et vous la verrez, et vous vous souviendrez de tous les commandements d'Adonaï, et vous les ferez, et vous ne rechercherez pas derrière votre cœur, ni derrière vos yeux, après lesquels vous vous prostituez.

Nota : le fait de regarder la frange doit rappeler au souvenir les commandements d'Adonaï, pour les pratiquer.

Rechercher derrière le coeur, c'est s'appuyer sur son intelligence.

rechercher derrière les yeux, c'est être exciter par le sens de la vue.

Ceci impliquant, à terme, un éloignement de la parole d'Adonaï, et donc une chute amorcée par la convoitise et l'orgueil.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
לְצִיצִתצוץbriller, scintiller, être brillant pour (une) frange

pour (un) tsistsit
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)

Ainsi nommé car attirant le regard
וּרְאִיתֶםראהvoiret vous verrezverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
וּזְכַרְתֶּםזכרse souvenir et vous vous souviendrezverbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֶת־כָּל־מִצְוֺתצוהconstituer, décréter, commander, ordonner tous commandements

toutes mitsvots
nom féminin pluriel relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וַעֲשִׂיתֶםעשה עשׂהfaireet vous ferezverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֹתָםאתםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
וְלֹא־תָתֻרוּתורparcourir (pour commercer ou trafiquer ), voyager ou circuler dans l'intérêt d'un trafic ou d'un commerce, rechercher, exploreret vous ne parcourrez pas

et vous ne rechercherez pas

et vous n'explorerez pas

verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
אַחֲרֵיאחרderrière , après Selon le contexte :

1) derrière

après



2)(des) derrières de

(des) après de

1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit

2) substantif pluriel à l'état construit
לְבַבְכֶםלבבacquérir du coeur, de l'intelligence votre cœur nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel .

Le coeur לבב est le siège de la vie
וְאַחֲרֵיאחרderrière , après et (des) arrières de

et (des) après de
préposition et adverbe pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif;
עֵינֵיכֶםעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversvos yeux ( littéralement : yeux de vous)nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel
אֲשֶׁר־אַתֶּםאתםvousque vouspronom personnel 2ème masculin pluriel relié par maqqef au pronom relatif invariable.
זֹנִיםזנהcommettre la fornication, se prostituer(des) commettant la fornication

(des) se prostituant
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
אַחֲרֵיהֶםאחרderrière , après après euxpréposition et adverbe (אַחַר) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×