Décryptage de Nombres 23:25
וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל־בִּלְעָם גַּם־קֹב לֹא תִקֳּבֶנּוּ גַּם־בָּרֵךְ לֹא תְבָרֲכֶנּוּ
et Balaq dit à Bileam: " aussi, tu ne le maudiras certainement pas; aussi, tu ne le béniras certainement ! "
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בָּלָק | בלק | Balaq | Balaq | nom propre nom issu du verbe (בלק: rendre vide, vider) |
| אֶל־בִּלְעָם | בלעם | Bileam | vers Bileam (Balaam) | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers). nom composé de l'adverbe (בל: rien, point; pour que ne) et du nom masculin singulier (עם: peuple), et signifie : sans peuple |
| גַּם־קֹב | קבב | maudire, prononcer des malédictions | aussi maudire | verbe type "Géminé" conjugué au Paal infinitif absolu relié par maqqef à la conjonction (גם:aussi). Verbe apparenté au verbe (נקב:trouer, perforer, déclarer distinctement; déterminer ,spécifier). Le sens premier de ce verbe est "voûter, creuser en forme d'arc" |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תִקֳּבֶנּוּ | קבב | maudire, prononcer des malédictions | tu le maudiras | verbe type "Géminé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier (avec noun énergique). Verbe apparenté au verbe (נקב:trouer, perforer, déclarer distinctement; déterminer ,spécifier). Le sens premier de ce verbe est "voûter, creuser en forme d'arc" Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| גַּם־בָּרֵךְ | ברך | s'agenouiller, bénir | aussi bénir | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel infinitif absolu relié par maqqef à la conjonction (גם:aussi). Au piel, ce verbe signifie bénir |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תְבָרֲכֶנּוּ | ברך | s'agenouiller, bénir | tu le béniras | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier (avec noun énergique).(forme pausale) Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte, avec accent conjonctif. |

