Décryptage de Nombres 26:36
וְאֵלֶּה בְּנֵי שׁוּתָלַח לְעֵרָן מִשְׁפַּחַת הָעֵרָנִי
Et ceux-ci sont fils de Shoutêlakh: pour Éran, famille de l' Érani.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | et ceux-ci | démonstratif précédé du Vav conjonctif |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| שׁוּתָלַח | שותלח שׁותלח | Shoutêlakh | Shoutêlakh | nom propre (forme pausale) |
| לְעֵרָן | ערן | Éran | pour Éran | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). |
| מִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הָעֵרָנִי | ערני | Érani | l'Érani | nom de peuple masculin singulier avec article. |

