Décryptage de Nombres 26:40
וַיִּהְיוּ בְנֵי־בֶלַע אַרְדְּ וְנַעֲמָן מִשְׁפַּחַת הָאַרְדִּי לְנַעֲמָן מִשְׁפַּחַת הַנַּעֲמִי
Et les fils de Béla furent Arde et Naaman : de la famille de l' Ardi ; pour Naaman, famille du Naami
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּהְיוּ | היה | être | et (ils) étaient et (ils) furent et (ils) ont été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| בְנֵי־בֶלַע | בלע | Bêla | fils de Bêla | nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| אַרְדְּ | ארד | Arde | Arde | nom propre. Signifierait: fuite |
| וְנַעֲמָן | נעמן | Naaman | et Naaman | nom propre précédé du vav conjonctif. nom issu du verbe (נעם:être agréable,être charmant) |
| מִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הָאַרְדִּי | ארדי | Ardi | l'Ardi | nom de peuple masculin singulier avec article. Signifierait: fuite |
| לְנַעֲמָן | נעמן | Naaman | pour Naaman | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) nom issu du verbe (נעם:être agréable,être charmant) |
| מִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הַנַּעֲמִי | נעמני | Naami | le Naami | nom de peuple masculin singulier avec article. nom issu du verbe (נעם:être agréable,être charmant) |

