Décryptage de Genèse 18:33

וַיֵּלֶךְ יְהוָה כַּאֲשֶׁר כִּלָּה לְדַבֵּר אֶל־אַבְרָהָם וְאַבְרָהָם שָׁב לִמְקֹמוֹ
Et Adonaï s’en alla quand il eut achevé de parler à Avraham ; et Avraham s’en retourna en son lieu.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּלֶךְהלךaller, marcher et (il) alla

et (il) allait

et (il) est allé



et (il) marcha

et (il) marchait

et (il) a marché





verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif.

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
כִּלָּהכלהêtre fini, être achevé1)(il) acheva

2)(il) achevait
verbe type "Lamed'hé" conjugué au Piel accompli 3ème personne masculin singulier
לְדַבֵּרדברparlerpour parlerverbe conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
אֶל־אַבְרָהָםאברהםAbraham, Avrahamà (vers) Abrahamnom propre relié par maqqef à la préposition אל (el)
וְאַבְרָהָםאברהםAvraham, Abraham et Avraham (Abraham) nom propre précédé du Vav conjonctif.
שָׁבשוב שׁובrevenir , retourner Selon le contexte:

1)retournant

revenant


2)(il) retourna

((il) revint

1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier

2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
לִמְקֹמוֹקוםse lever à son lieu
nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×