Décryptage de Nombres 32:36
וְאֶת־בֵּית נִמְרָה וְאֶת־בֵּית הָרָן עָרֵי מִבְצָר וְגִדְרֹת צֹאן
et Bet-Nimrah, et Bet-Haran, villes de forteresse, et des enclos de menu bétail.
Nota : Bet-Nimrah: maison du léopard
Bet-Haran: maison du montagnard
Bet-Haran: maison du montagnard
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶת־בֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)et avec la maison de 2)et (la) maison de 3)et Bèt | 1)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition אֶת (avec), précédé du Vav conjonctif 2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif 3)nom propre à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| נִמְרָה | נמרה | Nimrah | Nimrah | nom propre |
| וְאֶת־בֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)et avec la maison de 2)et (la) maison de 3)et Bèt | 1)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition אֶת (avec), précédé du Vav conjonctif 2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif 3)nom propre à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| הָרָן | הרן | Haran | Haran | nom propre |
| עָרֵי | עיר | villes | villes de | nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit |
| מִבְצָר | מבצר | Mivtsar;-; couper, vendanger; fortifier, rendre inaccessible | Selon le contexte: 1)Mivtsar 2)(une) forteresse (une) défense | 1)nom propre 2)nom masculin singulier (lieu fortifié) |
| וְגִדְרֹת | גדר | murer , boucher , élever un mur | et (des) murs de | nom féminin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| צֹאן | צאן | troupeau, menu bétail | (un) troupeau (un) menu bétail | nom masculin ou féminin singulier |

