Décryptage de Nombres 33:46
וַיִּסְעוּ מִדִּיבֹן גָּד וַיַּחֲנוּ בְּעַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Et ils partirent de Divon-Gad, et campèrent en Almon, vers Divlataïm.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּסְעוּ | נסע | arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer | et (ils) partirent | verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| מִדִּיבֹן | דיבן | Divon | de Divon | nom propre introduit par la préposition d'origine (מ). Nom issu du verbe (דוב: faire souffrir). |
| גָּד | גד | Gad | Gad | nom propre. Issu du nom (גד:fortune, bonheur) |
| וַיַּחֲנוּ | חנה | camper , s'installer | et (ils) campèrent | verbe type ""Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| בְּעַלְמֹן | עלמון | Almon | en Almon | nom propre introduit par la préposition d'origine (מ). Nom issu du verbe (עלם: cacher, dissimuler) et signifie: dissimulé |
| דִּבְלָתָיְמָה | דבלתים | Divlataïm | vers Divlataïm | nom propre suivi du Hé directionnel |

