Décryptage de Deutéronome 1:18

וָאֲצַוֶּה אֶתְכֶם בָּעֵת הַהִוא אֵת כָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּן
et je vous ordonnerai, en ce temps, toutes les paroles que vous ferez.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאֲצַוֶּהצוהconstituer, décréter, commander, ordonner et j'ordonnaiverbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
בָּעֵתעתtemps, époqueau temps ( ou: à l'époque)nom féminin (ou masculin) singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
הַהִואהיא elle celle-làla celle-làpronom démonstratif féminin singulier avec article défini
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
כָּל־הַדְּבָרִיםדברparler1)toutes les paroles

2)toutes les choses
nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
תַּעֲשׂוּןעשה עשׂהfairevous ferezverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.(suivi du noun paragogique).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×