Décryptage de Deutéronome 2:6

אֹכֶל תִּשְׁבְּרוּ מֵאִתָּם בַּכֶּסֶף וַאֲכַלְתֶּם וְגַם־מַיִם תִּכְרוּ מֵאִתָּם בַּכֶּסֶף וּשְׁתִיתֶם
Vous achèterez d’eux la nourriture en argent, et vous mangerez ; et l’eau aussi, vous achèterez d’eux en argent, et vous boirez.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֹכֶלאכלmanger (une) nourriture (de)nom masculin singulier.
תִּשְׁבְּרוּשבר שׁברrompre, briser, déchirer, détruire; vendre ou acheter (du blé, de la nourriture) vous achèterezverbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel
מֵאִתָּםאתםeuxd'euxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition d'origine (מ).
בַּכֶּסֶףכספ כסףargenten argent ( littéralement : dans l'argent)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
וַאֲכַלְתֶּםאכלmangeret vous mangerezverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
וְגַם־מַיִםמיeauet aussi des eauxnom masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction (גם:aussi , même ,pourtant) précédée du Vav conjonctif
תִּכְרוּכרהacheter; préparer (un festin), apprêtervous achèterezverbe type 'Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.

Sens: acheter quelque chose qui est à vendre
מֵאִתָּםאתםeuxd'euxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition d'origine (מ).
בַּכֶּסֶףכספ כסףargenten argent ( littéralement : dans l'argent)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
וּשְׁתִיתֶםשתה שׁתהboireet vous boirezverbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×