Décryptage de Deutéronome 4:12

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֲלֵיכֶם מִתּוֹךְ הָאֵשׁ קוֹל דְּבָרִים אַתֶּם שֹׁמְעִים וּתְמוּנָה אֵינְכֶם רֹאִים זוּלָתִי קוֹל
et Adonaï vous parla du milieu du feu ; vous entendiez la voix des paroles, mais vous n'avez pas vu de représentation, excepté une voix.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְדַבֵּרדברparler et (il) parla

et (il) a parlé
verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֲלֵיכֶםאלà, versvers vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
מִתּוֹךְתוךmilieudu milieu (de ou du)nom masculin singulier introduit par la préposition d’origine ( מִ)
הָאֵשׁאש אשׁ feule feunom féminin singulier avec article.

Peut être quelquefois masculin
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


דְּבָרִיםדברparlerSelon le contexte:

1)(des) paroles

2)(des) choses
nom masculin pluriel
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
שֹׁמְעִיםשמע שׁמעécouter , entendre entendantVerbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
וּתְמוּנָהמיןporter une apparence et (une) représentation

et (une) image
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
אֵינְכֶםאיןrien , il n y a pas , néant vous n'êtes pas ( littéralement : il n'y a pas vous) adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel)
רֹאִיםראהvoirvoyantverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
זוּלָתִיזולתoutre, hors, exceptéexceptépréposition

Préposition issue du verbe (זול: retirer, emporter)
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×