Décryptage de Deutéronome 4:14
וְאֹתִי צִוָּה יְהוָה בָּעֵת הַהִוא לְלַמֵּד אֶתְכֶם חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים לַעֲשֹׂתְכֶם אֹתָם בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ
Et Adonaï m'a ordonné, en ce temps-là, de vous enseigner des prescriptions et des jugements, pour que vous les faisiez dans le pays dans lequel vous traversez pour l'hériter.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֹתִי | אתי | moi | et moi | pronom personnel COD 1ère singulier, précédé du Vav conjonctif |
| צִוָּה | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (il) a ordonné (il) a commandé (il) avait ordonné (il) avait commandé (il) ordonna (il) commanda | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בָּעֵת | עת | temps, époque | au temps ( ou: à l'époque) | nom féminin (ou masculin) singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| הַהִוא | היא | elle celle-là | la celle-là | pronom démonstratif féminin singulier avec article défini |
| לְלַמֵּד | למד | apprendre, s'enseigner, s'exercer | pour enseigner pour instruire | verbe conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) Au Piel, signifie : enseigner, instruire |
| אֶתְכֶם | אתכם | vous | vous | pronom personnel COD 2ème masculin pluriel |
| חֻקִּים | חקק | tailler, graver, ordonner, décréter | (des) prescriptions | nom masculin pluriel Signifie : Ce qui est écrit, gravé; décret. Tâche. Terme , limite. Usage, droit, ordonnance. |
| וּמִשְׁפָּטִים | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | et jugements et justices et droits | nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| לַעֲשֹׂתְכֶם | עשה עשׂה | faire | (littéralement: pour votre action de faire) | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אֹתָם | אתם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| בָּאָרֶץ | ארץ | terre , pays | 1)dans la terre 2)dans le pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. (Forme pausale). |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אַתֶּם | אתם | vous | vous | pronom personnel 2ème masculin pluriel |
| עֹבְרִים | עבר | passer , traverser, aller au travers | passant traversant | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel |
| שָׁמָּה | שם שׁם | là, là-bas | vers là-bas | adverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel |
| לְרִשְׁתָּהּ | ירש ירשׁ | hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder | pour la posséder pour l'hériter | verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) |

