Décryptage de Deutéronome 4:48

מֵעֲרֹעֵר אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־נַחַל אַרְנֹן וְעַד־הַר שִׂיאֹן הוּא חֶרְמוֹן
depuis Aroèr qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, jusqu’à la montagne de Sion qui est Khêrmon

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מֵעֲרֹעֵרערער ערוערAroèr depuis Aroèr nom propre introduit par la préposition d'origine (מ)

Nom issu du verbe (ערר: être nu, être dépourvu (d'aide))
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
עַל־שְׂפַת־נַחַלנחלtorrent, rivière jusqu'au bord du torrent nom masculin singulier relié par maqqefs au nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit et à la préposition (עד :jusqu'(à ce que).
אַרְנֹןארנוןArnonArnonnom propre

Nom issu du verbe (רנן: émettre un son tremblant et strident )
וְעַד־הַרהרmont, montagne et jusqu'à la montagne denom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (עד : jusqu'à) précédée du vav conjonctif
שִׂיאֹןשיאן שׂיאןSionSionnom propre.

Nom issu du verbe (נשא : lever,élever, porter) et signifie: élévation, grandeur
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
חֶרְמוֹןחרמוןKhêrmonKhêrmonnom propre

nom issu du verbe (חרם: contracter (le nez); anéantir,interdire )
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×