Décryptage de Deutéronome 6:17
שָׁמוֹר תִּשְׁמְרוּן אֶת־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְעֵדֹתָיו וְחֻקָּיו אֲשֶׁר צִוָּךְ
Vous garderez soigneusement les commandements d'Adonaï, votre Elohim, et ses témoignages et ses statuts qu’il t’a commandés.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שָׁמוֹר | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | garder | verbe conjugué au Paal infinitif absolu |
| תִּשְׁמְרוּן | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | vous garderez | verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (suivi du noun énergique) |
| אֶת־מִצְוֺת | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (des) commandements (des) mitsvot | nom féminin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֵיכֶם | אלוה | dieu, divinité | votre Dieu votre Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| וְעֵדֹתָיו | עוד | Réitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau | et ses témoignages | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif. |
| וְחֻקָּיו | חקק | tailler, graver, ordonner, décréter | et ses décrets | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,précédé du Vav conjonctif. Signifie : Ce qui est écrit, gravé; décret. Tâche. Terme , limite. Usage, droit, ordonnance. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| צִוָּךְ | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (il) t'a ordonné | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) |

