Décryptage de Deutéronome 15:16
וְהָיָה כִּי־יֹאמַר אֵלֶיךָ לֹא אֵצֵא מֵעִמָּךְ כִּי אֲהֵבְךָ וְאֶת־בֵּיתֶךָ כִּי־טוֹב לוֹ עִמָּךְ
Et il arrivera qu’il te dise : Je ne sortirai pas d'avec toi ; car il t’aime, toi et ta maison, et qu'il est bon pour lui d'être avec toi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כִּי־יֹאמַר | אמר | dire | car (il) dira | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que) |
| אֵלֶיךָ | אל | à, vers | vers toi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| אֵצֵא | יצא | sortir | je sortirai | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier |
| מֵעִמָּךְ | עם | avec | d'avec toi | préposition avec suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) introduit par la préposition d'origine (מ) . |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אֲהֵבְךָ | אהב | aimer, désirer, aspirer à | (il) t'a aimé | verbe type " Pé alef , Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| וְאֶת־בֵּיתֶךָ | בית | maison | et ta maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| כִּי־טוֹב | טוב | être bon | que bon (ou : bien) car bon (ou :bien) parce que bon (ou: bien) | adjectif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que). |
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עִמָּךְ | עם | avec | avec toi | préposition avec suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) |

