Décryptage de Deutéronome 26:10

וְעַתָּה הִנֵּה הֵבֵאתִי אֶת־רֵאשִׁית פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־נָתַתָּה לִּי יְהוָה וְהִנַּחְתּוֹ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
Et maintenant, voici, j’ai amené les prémices du fruit de la terre que tu m’as donnée, Adonaï ! Et tu le placera devant Adonaï ton Elohim, et tu te prosterneras devant Adonaï ton Elohim.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַתָּהעתהmaintenant , à présentet maintenantadverbe de temps précédé du Vav conjonctif
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
הֵבֵאתִיבואvenirj'ai fait venir


j'ai amené
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil accompli 1ère singulier.

Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans.
אֶת־רֵאשִׁיתראש ראשׁtête , chef (un) commencement

(un) début

(des) prémices

nom féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
פְּרִיפרהporter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond(un)fruit

le fruit de
nom masculin singulier
הָאֲדָמָהאדםêtre rougele solnom féminin singulier avec article
אֲשֶׁר־נָתַתָּהנתןdonnerque tu as donné
verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom relatif invariable.
לִּיליpour moi , à moi 1)à moi

2)pour moi
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וְהִנַּחְתּוֹנוחreposer, se reposer,prendre du repos,résider , durer et tu le placeraverbe type" Pé noun -Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme à 1ère radicale redoublée),, précédé du Vav inversif.

Au Hifil (forme à 1ère radicale redoublée), signifie: mettre, placer, laisser
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֶיךָאלוהdieu , divinitéSelon le contexte :

ton Elohim

ton dieu

tes dieux
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
וְהִשְׁתַּחֲוִיתָשחה שׁחהse courber se baisser ,s'incliner et tu te prosternerasverbe type "Ayin guttural- Lamed hé" conjugué au Hitpael accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Hitpael, signifie: se prosterner
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֶיךָאלוהdieu , divinitéSelon le contexte :

ton Elohim

ton dieu

tes dieux
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×