Décryptage de Deutéronome 28:9
יְקִימְךָ יְהוָה לוֹ לְעַם קָדוֹשׁ כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע־לָךְ כִּי תִשְׁמֹר אֶת־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו
Adonaï t’érigera pour lui pour peuple saint, comme il t'a fait serment, quand tu garderas les commandements d'Adonaï ton Elohim, et tu marcheras dans ses voies
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יְקִימְךָ | קום | se lever | (il) te fera se lever (il) te dressera (il) t'érigera | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לְעַם | עם | peuple | pour (un) peuple | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| קָדוֹשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | saint | adjectif masculin singulier. Hapax |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| נִשְׁבַּע־לָךְ | שבע שׁבע | jurer, faire serment | (il) a fait serment pour toi | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale). |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| תִשְׁמֹר | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | tu garderas | verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| אֶת־מִצְוֺת | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (des) commandements (des) mitsvot | nom féminin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֶיךָ | אלוה | dieu , divinité | Selon le contexte : ton Elohim ton dieu tes dieux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| וְהָלַכְתָּ | הלך | aller, marcher | et tu iras et tu marcheras | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Attention:Ce verbe n'est pas un Pé guttural |
| בִּדְרָכָיו | דרך | chemin , voie , route | dans ses voies dans ses chemins | nom masculin et féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב). |

