Décryptage de Deutéronome 32:20
וַיֹּאמֶר אַסְתִּירָה פָנַי מֵהֶם אֶרְאֶה מָה אַחֲרִיתָם כִּי דוֹר תַּהְפֻּכֹת הֵמָּה בָּנִים לֹא־אֵמֻן בָּם
Et il a dit: que je leur cache ma face, je verrai quelle sera leur fin, car ils sont une génération de perversités, des fils en qui il n'y a point de fidélité
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אַסְתִּירָה | סתר | cacher, tenir secret; boucher, fermer | 1)je veux cacher je veux tenir secret je veux boucher je veux fermer 2)que je cache que je tienne secret que je bouche que je ferme | verbe conjugué au Hifil cohotatif singulier |
| פָנַי | פנים | faces | mon visage ( littéralement : mes faces) | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 1ère singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.. |
| מֵהֶם | הם | eux | Selon le contexte: 1)d'eux 2) plus qu'eux | 1)préposition d'origine (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel 2)préposition de comparaison (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| אֶרְאֶה | ראה | voir | Selin le contexte : 1)je verrai 2)que je voie | 1)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère masculin singulier. |
| מָה | מה | quoi, que | 1)que? 2)quoi? | pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?) |
| אַחֲרִיתָם | אחר | derrière , après | leur suite leur fin | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| דוֹר | דר דור | génération, race | Selon le contexte: 1)(une) génération 2) Dor | 1)nom masculin singulier . 2)nom propre |
| תַּהְפֻּכֹת | הפך | tourner; retourner, renverser détruire;changer ( de position), modifier ; pervertir | (des) bêtises (des) perversités (des) fraudes | nom féminin pluriel |
| הֵמָּה | המה | eux | eux | pronom personnel 3ème masculin pluriel |
| בָּנִים | בן | fils | (des) fils | nom masculin pluriel |
| לֹא־אֵמֻן | אמן | étayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable | pas de fidélité pas de loyauté | nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation |
| בָּם | בם | en eux, dans eux | en eux | préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |

