Décryptage de Deutéronome 32:23
אַסְפֶּה עָלֵימוֹ רָעוֹת חִצַּי אֲכַלֶּה־בָּם
J'épuiserai sur eux des maux; j'achèverai contre eux mes flèches
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַסְפֶּה | ספה | enlever,ôter, perdre, détruire;être détruit, périr | j'épuiserai | verbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier |
| עָלֵימוֹ | על | sur, dessus, auprès de | sur eux | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| רָעוֹת | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | (des) mauvaises (des) maux | nom féminin pluriel |
| חִצַּי | חצץ | couper, partager, diviser ( de manière multiple) | mes dards mes flèches | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| אֲכַלֶּה־בָּם | כלה | être fini, être achevé | j'achèverai en eux | verbe type "Lamed'hé" conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier, relié par maqqef à la préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. Au Piel, signifie : achever, terminer; consumer, exterminer |

