Décryptage de Josué 4:6

לְמַעַן תִּהְיֶה זֹאת אוֹת בְּקִרְבְּכֶם כִּי־יִשְׁאָלוּן בְּנֵיכֶם מָחָר לֵאמֹר מָה הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה לָכֶם
afin que cela soit un signe au milieu de vous.Car demain, vos fils demanderont, pour dire: Que signifient pour vous ces pierres?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לְמַעַןלמעןafin que, à cause, en faveur de1)afin que

2)à cause

3)en faveur (de)

4)pour
préposition
תִּהְיֶההיהêtreSelon le contexte:

1)tu seras

2)(elle) sera

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.

זֹאתזאתcelle-cicelle-cipronom démonstratif féminin singulier
אוֹתאוהmarquer, désigner(un)signenom masculin ou féminin singulier
בְּקִרְבְּכֶםקרבentrailles, intérieur 1)au milieu de vous

2)dans vos entrailles

3)dans votre intérieur
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable ( ב).
כִּי־יִשְׁאָלוּןשאל שׁאלdemander , exprimer le désir d'obtenir, interroger    car (ils) demanderont

car (ils) interrogeront
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (suivi du noun énergique), relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
בְּנֵיכֶםבןfilsvos filsnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
מָחָרמחרdemaindemain substantif et adverbe
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
מָהמהquoi, que1)que?

2)quoi?
pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?)
הָאֲבָנִיםאבןpierre , caillou les pierresnom féminin pluriel avec article.

Nota: nom irrégulier dont le pluriel est masculin
הָאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci 1)les celles-ci

2) les ceux-ci
pronom démonstratif pluriel avec article
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×