Décryptage de Josué 10:9
וַיָּבֹא אֲלֵיהֶם יְהוֹשֻׁעַ פִּתְאֹם כָּל־הַלַּיְלָה עָלָה מִן־הַגִּלְגָּל
Et Yehoshoua vint sur eux tout à coup ; il monta de Guilgal toute la nuit.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּבֹא | בוא | venir | et (il) vint et (il) est venu | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֲלֵיהֶם | אל | à , vers | vers eux | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| יְהוֹשֻׁעַ | יהושע יהושוע | Josué, Yehoshoua | Yehoshoua (Josué) | nom propre |
| פִּתְאֹם | פתאם | soudain, subitement, aussitôt | soudain subitement aussitôt | adverbe |
| כָּל־הַלַּיְלָה | לילה | nuit | toute la nuit | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| עָלָה | עלה | monter; croître | (il) est monté (il) était monté (il) monta | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| מִן־הַגִּלְגָּל | גלגל | Guilgal | depuis Guilgal | nom propre avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) Nom issu du verbe (גלל: être rond, tourner, rouler) et signifie: roue |

